domingo, 20 de septiembre de 2009

¿Cómo se dice guerra?

—Profesor ¿Cómo se dice guerra?
El profesor de Latín nos mira unos segundos.
«Bellum» —nos responde con seriedad.

Él acostumbra hacer bromas, para que las clases sean más amenas, por lo tanto, al menos por un momento pensamos que se trata de una de ellas.

"Guernica" de Pablo Picasso (Óleo sobre lienzo, 1937) —Es un sustantivo neutro... —continúa diciendo seriamente.

Nos miramos. Buscamos explicación. Sonreímos.

No podemos dejar de recordar a Crisanto Villalba, personaje de la novela “Hijo de Hombre”, del escritor paraguayo Augusto Roa Bastos, quien al final de la Guerra del Chaco, al regresar condecorado a su pueblo, añora con toda su alma a su guerra. «Se acabó nuestra guerra tan linda» dice tristemente. «Al principio yo no quería creer… Se decía que la guerra iba a volver a empezar en cualquier momento. Yo esperaba. Quería volver allá» contaba Crisanto a sus amigos, quienes lo escuchaban como lo escucharía yo y lo entenderían como lo entendería cualquier ser que no entienda la palabra guerra.

Portada del libro "Hijo de Hombre" de Augusto Roa Bastos
Empiezo a comprender de verdad algunas cosas en el mundo. Si guerra en un idioma como el Latín, se asemeja morfológicamente a lo que en español es "bello”, es porque el mundo está definitivamente estructurado con las patas para arriba o la cabeza para abajo. Me llama aún más la atención, que como el español es lengua derivada del mencionado idioma, una de las lenguas romances, —la más hablada de estas y la tercera en el mundo después del Chino Mandarín y el Inglés— es porque nos impusieron ese concepto en la cabeza de esa manera.

Pienso en Crisanto, si supiera que su guerra tan linda continúa y el pobre ya no está entre nosotros.

4 comentarios:

  1. ¡Hey!, yo sabía la palabra bellum desde hace mucho, pero nunca había notado su semejanza morfológica con bello/a, ni lo que esta similitud implica.
    Recuerdo la frase: «La forma y normas de un idioma hablan de la concepción del mundo de la cultura que lo utiliza», ¿qué habrá en nuestro imaginario colectivo?
    Está muy bueno el blog; lo seguiremos leyendo.

    ResponderBorrar
  2. Muy interesante la frase, no la conocía. Gracias por comentar!

    ResponderBorrar
  3. No estoy muy de acuerdo con esa similitud a la que apuntás. Bellum pasó a bélico o beligerancia, pero la etimología de belleza es muy diferente. En ciertas ocasiones, literarias por ejemplo,puede ser utilizado como un juego semántico, como lo haría Cervantes. Pero de eso a afirmar que la concepción de guerra como algo bello, no sé, me cuesta creerlo jejeje.
    att.Mauricio

    ResponderBorrar
  4. En realidad no apunto a la etimología de la palabra sino a la morfología, como bien lo indicaron en el primer comentario. Más allá de eso, lo que intento hacer es exponer la manera en que lo percibí en ese momento. Gracias por el comentario!

    ResponderBorrar