miércoles, 23 de octubre de 2013

"Curuvica", incluida en el atlas sonoro de las palabras más autóctonas del español

En el marco del VI Congreso Internacional de la Lengua Española desarrollado en Panamá del 20 al 23 de octubre del presente, el periódico español El País pidió a 20 escritores hispanohablantes que elijan el vocablo que consideren que mejor representa a su país para construir el atlas sonoro de las palabras más autóctonas del español.

Ilustración de Ana Juan | El País
Por Paraguay convocaron al narrador José Pérez Reyes (Clonsonante, 2007) quien optó por la palabra "curuvica", argumentando que "se trata del pequeñísimo fragmento resultante de la trituración de algún material sólido. Como un párrafo desprendido de una obra. Viene al caso porque los escritores por ejemplo, juntamos palabras como curuvicas y de esa suma de restos sale un texto" señaló el escritor.


Este vocablo es de origen guaraní /kuruvi/ con sufijo español /ica. De empleo coloquial, si bien con menor preponderancia, podemos decir que esta palabra sigue viva en el cotidiano paraguayo.

El diccionario de la Real Academia Española la reconoce como paraguayismo y la define de la siguiente forma:
(Del guar. curuví, fragmento, trozo, y el suf. dim. esp. -ica).                        
1. f. NE Arg. y Par. Fragmento diminuto que resulta de la trituración de una piedra, y,por ext., de cualquier otro material sólido.

Comparto en gran medida la elección hecha por el escritor compatriota y de hecho fueron esas algunas de las razones que motivaron el nombre de este espacio virtual. Por tanto, no puedo más que celebrar la casualidad.

Por otra parte, los demás escritores seleccionaron a su vez palabras como "boludo" (Argentina), "vaina" (Colombia), "asere" (Cuba), "pinche" (México), entre otras.

No hay dudas de que el español es una lengua dinámica y en expansión, muestra de ello es la gran cantidad de variantes que van incorporando los hablantes. La discusión está en el supuesto policentrismo que defiende la Real Academia Española -la misma que impone tanto el DRAE, como las nuevas ortografía y gramática-.